تبلیغات
مرکز آموزش زبان انگلیسی - جملات و اصطلاحات روزمره زبان انگلیسی در مورد فرودگاه و هواپیماAirport & Airplane
 
مرکز آموزش زبان انگلیسی
صفحه نخست         تماس با مدیر         پست الکترونیک        RSS         ATOM
 
 


بخش جملات و اصطلاحات روزمره زبان انگلیسی  که به ارائه مهمترین لغات و اصطلاحات زبان انگلیسی در قالب جملات کاربردی می پردازد. این بخش که در قالب دروس آموزشی دو زبانه فارسی- انگلیسی، مباحث اساسی و مورد نیاز زبان آموزان را ارائه می کند، پس از شروع با استقبال بسیار زیادی همراه بود و تا کنون 82 درس از این دروس بر روی وبلاگ قرار گرفته است.  در بخش جملات روزمره زبان انگلیسی، زبان آموز خود را در موقعیت و مکان های متنوعی در نظر می گیرد و سعی در ساخت جمله می کند. روش یادگیری و تمرین، به این صورت است که زبان آموز ابتدا جملات فارسی مرتبط با موضوع را می خواند، سپس باید سعی کند تا جمله انگلیسی مورد نظر را در ذهن خود شکل دهد و پس از آن جمله ساخته شده را با جمله ای که در متن آمده مقایسه خواهد نمود. فرآیند یادگیری را از فارسی به انگلیسی تمرین کنید و جملات را صرفا از انگلیسی به فارسی ترجمه نکنید، شما باید جملات را خود بسازید تا بتوانید سریع تر مکالمه کنید. این روش سبب می شود تا زبان آموز علاوه بر افزایش دایره لغات زبان انگلیسی، مهارت لازم در زمینه ساخت جمله و مکالمه زبان انگلیسی را کسب نماید. از آنجا که تمامی این جملات از ضروری ترین و کاربردی ترین مباحث روزمره انگلیسی است، پیشنهاد می شود هر یک از دروس چندین بار تکرار شوند تا جایی که جملات به سرعت در ذهن نقش گیرد.
پیش از پرواز
1- یک بلیط می خواهم.

I would like to buy a ticket, please.

 

2- رزرو کرده اید؟

Have you made a reservation?/ Have you booked a seat?

 

3- ترجیح می دهید با کدام شرکت هوایی مسافرت کنید؟

Which airline do you prefer to fly with?

 

4- ایران ایر را ترجیح می دهم. ارزان تر و راحت تر است.

I prefer Iran Air. It’s cheaper and more convenient.

 

5- بلیط یکسره یا رفت و برگشت؟

One way/single or return/round ticket?

 

6- یک دفتر هواپیمایی در خیابان علم است. بیا برویم آنجا.

There is a travel agency on Elm street. Let’s go there.

 

7- هنوز ساکم را نبسته ام.

I have not packed my suitcase yet.

 

8- هواپیما چه موقع پرواز می کند؟

What time does the airplane take off?

 

9- من باید 40 دقیقه دیگر فرودگاه باشم.باید یک تاکسی دربست بگیرم.

I have to be at the airport in 40 minutes; I should hire a taxi.

 

10- بیست دقیقه دیگر پرواز است. ما به پرواز نمی رسیم.

The flight leaves in twenty minutes: we’ll never make it.

 

11- کی به فرودگاه می رسیم؟

What time do we arrive at the airport?

 

12- خیلی لطف کردی مرا به فرودگاه رساندی.

It was most kind of you to take me to the airport.

 

13- من معمولاً با هواپیما پرواز می کنم. تو چطور؟

I usually travel by airplane. How about you?

 

14- قسمت بازرسی پرواز های لندن کجاست؟

Where is the cheek in for flights to London, please?

 

15- می توانم گیتارم را مثل ساک دستی داخل هواپیما ببرم؟

Can I take my guitar as hand baggage on board?

 

16- یک کم اضافه بار دارید.

Your baggage is a little overweight.

 

17- 10 کیلو اضافه بار دارید.

You have 10 kilos of excess weight.

 

18- باید برای اضافه بار جریمه بدم؟

Will I have to pay for excess baggage/luggage?

 

19- توجه فرمایید، توجه فرمایید.

Your attention, Please, Your attention, please.

 

20- مسافرین پرواز 123 ZXبه مقصد تهران به ورودی 17 مراجعه کنند.

passengers for flight ZX 123 to Tehran should proceed to gate 17.

 

21- پرواز با 30 دقیقه تاخیر انجام می شود.

Take-off has been delayed for 30 minutes.

 

22- به خاطر مه، هواپیما تاخیر دارد.

The plane is delayed by fog.

 

23- کارت سوار شدن به هواپیما لطفاً

Your boarding pass/ card, Please.

 

24- فقط می توانید یک کیف دستی همراه خود تون به داخل هواپیما ببرید.

you can carry just one briefcase with you on board.

 


در طول پرواز


25- خلبان صحبت میکند.

This is captain speaking.

 

26- هواپیما تغییر مسیر داد.

The plane altered course.

 

27- همیشه درجه یک می گیری؟

Do you usually travel first class?

 

28- نه، معمولاً با درجه دو مسافرت می کنم.

No, I generally fly economy.

 

29- ما تصمیم داریم توقفی در لندن داشته باشیم.

We are going to stop over in London.

 

30- خدمه پرواز هفت نفر هستند.

The plane has a crew of seven.

 

31- در پروازمون به توکیو یک توقف دو ساعته در پکن داشتیم.

We had a two-hour stopover in Beijing on our way to Tokyo.

 

32- اگر این هواپیما دیر برسه، پرواز رابط در دالاس را از دست می دهم.

If this plane is late, I will miss my connection in Dallas.

 

33- چند دقیقه دیگر فرود می آییم.

we will be landing in just a few minutes.

 

34- ساعت به وقت محلی 30/8 میباشد.

The local time is 8:30.

 

35-وقتی هواپیما اوج می گرفت، گوشهایم شوع به وزوز کردن کرد.

My ears began buzzing as the airplane rose higher.

 

36- در هواپیما جا برای پا خیلی کم است.

There’s not much leg-room in an airplane.

 

37- یک نفر داخل این هواپیما بمب جا سازی کرده است.

somebody has planted a bomb on this airplane.

 

38- مهم نیست چه وقت برسیم. تصمیم دارم وقتی به فرودگه رسیدیم به آنها زنگ بزنم.

It’s no matter when we arrive. I am to Phone them once/as soon as I reach the airport.

 

39- من نمیخواهم 2 ساعت در فرودگاه سر گردان باشم.

I do not want to be stranded at the airport for two hours.

 

40- ما را با اتوبوس از فرودگاه به هتل بردند.

we were bussed from the airport to the hotel.

 

41- هواپیما پیش از فرود دو بار بر فراز فرودگاه چرخید.

The plane circled the airport twice before landing.

 

42- لطفاً سیگارتان را خاموش کنید.

Extinguish/Put out your cigarette, please.

 

43- لطفاً صندلی هایتان را به حالت عمودی در بیاورید.

Please bring your seats to the upright position.

 

44- به زودی در فرودگاه "کندی" به زمین خواهیم نشست.

We will shortly be landing at Kennedy airport.


پس از پرواز


45- مسافرین می توانند از در جلو یا عقب هواپیما پیاده شوند.

Passengers may disembark from the plane by the front or rear door.

 

46- از فرودگاه تا شهر 2 کیلومتر راه است.

The airport is about two kilometers distant from the city.

 

47- اعلام های فرودگاه اینقدر بد بود که من نفهمیدم چه می گویند.

The airport announcements were so distorted that I couldn’t understand what was said.

 

48- آیا پروازتان بدون توقف است؟

Is your flight non-stop?

 

49- اول باید بارمان را بازرسی کنند.

First, we must have our luggage/baggage checked.

 

50- لطفاَ بارتون را اینجا بگذارید.

Please put your baggage here.

 

51- محل تحویل بار بعد از پرواز کجاست؟

Where is the baggage claim area?

 

52- گمرک چقدر طول می کشد؟

How long does it take to get through customs?

 

53- گمرک آنجاست. چه صف طولانی!

There customs is there. What a long queue/ line.

 

54- آیا جنس گمرکی دارید؟

Do you have anything to declare?

 

55- مامور گمرک داره ساک ها را بازرسی می کنه.

The customs officer is examining all the carryalls/ holdalls .

 

56- آیا اینجا به خاطر کار/ تفریح آمده اید؟

Have you come here on vacation/on business?

 


خطرات پرواز با هواپیما


 

57- به خاطر اشکال در موتور، هواپیما مجبور به فرود اضطراری شد.

Because of engine trouble, the plane had to make an emergency landing.

 

58- هواپیما از صفحه رادار خارج شد.

The plane disappeared off the radar screen.

 

59- هواپیما از مسیر خود خارج شده بود.

The plane was off course.

 

60- هواپیما در کوه ها سقوط کرد.

The plane crashed into the mountains.

 

61- بعد از سانحه ، تکه پاره های هواپیما در منطقه وسیعی پخش شد.

After the crash, debris from the plane was spread over a large are.

 

62- امدادگران سریعا به محل سقوط هواپیما رفتند.

Rescue workers rushed to the site of the plane crash.

 

63- از دویست مسافر هواپیما فقط یک نفر زنده ماند.

Of the 200 people in the plane, only on a survived.

 

64- هواپیما در مسیر دهلی ربوده شد.

The plane was hijacked while on a flight to Delhi.

 

65- هواپیماربایان خلبان و خدمه را گروگان گرفتند.

The hijackers kept the pilot and the crew as hostages.

 

66- تروریست ها تهدید می کنند که هواپیما را منفجر خواهند کرد.

The terrorists are threatening to blow up the hijacked plane.

 


سایر لغات


مامور کنترل پرواز:air traffic controller

هواپیمای مسافربری: airliner

صندلی کنار راهرو:aisle seat

چرخ دستی:baggage trolley

هواپیمای باری: cargo plane

هواپیمای دربستی: charter flight

تسمه نقاله: conveyor

کمک خلبان: co-pilot

ترخیص گمرکی: customs clearance

سالن عزیمت: departure lounge

هواپیمای چهار نفره: Four-seater plane

خستگی پرواز: jet lag

مهماندار مرد: steward

مهماندار زن: stewardess

هواپیمای دو نفره: two-seater plane

صندلی کنار پنجره:window seat

منبع: مرجع زبان ایرانیان
لینک pdf اصطلاحات:دانلود




نوع مطلب :
برچسب ها : جملات مربوط به فرودگاه و هواپیما در زبان انگلیسی اصطلاحات مربوط به فرودگاه و هواپیما لغات و جملات رایج انگلیسی درباره فرودگاه و هواپیما آموزش زبان انگلیسی درباره فرودگاه و هواپیما فرودگاه و هواپیما کلیات فرودگاه و هواپیما فرودگاه و هواپیما مکالمات رایج در مورد فرودگاه و هواپیما جملات ضروری و رایج انگلیسی در مورد فرودگاه و هواپیما جملات انگلیسی در مورد بازی فرودگاه و هواپیما جملات انگلیسی در مورد فرودگاه و هواپیما جملات انگلیسی در مورد غذاها جملات انگلیسی در مورد انواع بازی فرودگاه و هواپیما بازی فرودگاه و هواپیما کلیات پرواز هوایی، اصطلاحات زبان انگلیسی در مورد فرودگاه و هواپیما، اصطلاحات انگلیسی در زمان پرواز با هواپیما، دانلود pdf اصطلاحات انگلیسی در فرودگاه و هنگام پرواز،
لینک های مرتبط :


شنبه 13 آبان 1396 04:52 ب.ظ
همسر و همسرم از یک وب سایت متفاوت از اینجا گریختند و تصور می کردند که من نیز ممکن است چیزهایی را ببینم.
من دوست دارم آنچه را که می بینم اکنون دنبال می کنم. منتظر ماندن در مورد صفحه وب خود برای یک بار دیگر.
چهارشنبه 10 آبان 1396 04:57 ب.ظ
متاسفانه طراحی شده برای به اشتراک گذاشتن چنین تفکر خوبی، مقاله خوشحال است، به همین دلیل من آن را به طور کامل خوانده ام
جمعه 13 مرداد 1396 10:39 ب.ظ
Hi to all, for the reason that I am genuinely keen of reading
this website's post to be updated regularly. It includes
pleasant stuff.
دوشنبه 9 مرداد 1396 09:45 ب.ظ
What you posted was very logical. However, consider this, suppose you were to write a awesome headline?

I ain't saying your information is not solid, however what if you added something to maybe grab a
person's attention? I mean مرکز آموزش زبان انگلیسی - جملات و اصطلاحات روزمره زبان انگلیسی در مورد فرودگاه و هواپیماAirport & Airplane is kinda plain.
You should look at Yahoo's home page and watch how they create post
titles to grab people to open the links. You might try adding a video or a pic or two to
grab people excited about what you've got
to say. In my opinion, it could bring your blog
a little bit more interesting.
شنبه 3 تیر 1396 02:29 ب.ظ
core از خود نوشتن در حالی که ظاهر شدن مناسب اصل آیا واقعا نشستن خوب با من
پس از برخی از زمان. جایی درون پاراگراف شما قادر به من مؤمن اما تنها
برای while. من هنوز مشکل خود را با جهش
در منطق و یک خواهد را خوب به کمک پر
همه کسانی شکاف. در این رویداد شما که می توانید انجام
من خواهد قطعا تا پایان تحت تاثیر قرار داد.
دوشنبه 25 اردیبهشت 1396 03:52 ق.ظ
I love what you guys are usually up too. Such clever work and coverage!
Keep up the awesome works guys I've you guys to blogroll.
چهارشنبه 30 فروردین 1396 01:31 ق.ظ
It's a pity you don't have a donate button! I'd most certainly donate to this superb blog!

I suppose for now i'll settle for book-marking and adding your RSS feed to my Google account.

I look forward to brand new updates and will share this blog with my Facebook group.
Talk soon!
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر


درباره وبلاگ

آموزش زبان انگلیسی بصورت ترمیک،فشرده،خصوصی برای تمام سنین

مدیر وبلاگ : امین زارع
مطالب اخیر
نویسندگان
نظرسنجی
مهمترین بخش یادگیری زبان چیست؟







جستجو

آمار وبلاگ
کل بازدید :
بازدید امروز :
بازدید دیروز :
بازدید این ماه :
بازدید ماه قبل :
تعداد نویسندگان :
تعداد کل پست ها :
آخرین بازدید :
آخرین بروز رسانی :
Pagerank